Voir du pays: un peu de désert marocain … Travelling around: a bit of the moroccan desert

1t0a4596

J’avais déjà un peu voyagé dans cette région du Maroc à l’est de Ouarzazate, en direction des dunes de Merzouga. L’avoir parcourue une nouvelle fois (dans un trop bref laps de temps, malheureusement) était comme un rêve.

Traverser ces paysages, c’est d’abord cette impression d’infini… Des lignes pures, des nuances de terre, de jaune, le bleu du ciel, le vert d’une oasis – un tracé de montagnes en ergs, de sols lunaires en palmeraies …

Le plaisir (le luxe?) de partir et prendre la route. L’espace, le présent, l’oubli.

I’ve already travelled in that part of Morocco in the past:  going east of Ouarzazate city and heading to the Merzouga dunes. Crossing this area one more time (sadly with way too little time) was like a dream.

Going through these landscapes, you first get this feeling of infinity… The purity of lines, the different shades of earth and yellow tones, the blue of the sky, the green of an oasis- a route going from moutains to ergs, lunar soils to palmgroves…

The pleasure (the luxury?) to leave and hit the road. Just space, present, oblivion.

1t0a45941t0a45871t0a45971t0a4614

Le « parking » des ânes… C’est jour de souk à Rissani, ville sainte à l’atmosphère pré-saharienne. Il se scinde en plusieurs secteurs : dattes du Tafilalet, légumes, épices, animaux, étoffe et artisanat.

The donkeys ‘parking lot’. It’s market (‘souk’) day in Rissani, holy city with a pre-saharian atmosphere. The souk is divided in different sections: Tafilalet dates, vegetables, spices, animals, fabrics and crafts.

1t0a4604-21t0a4609-21t0a4601  1t0a46351t0a4627  1t0a46071t0a46321t0a4641  1t0a46741t0a46441t0a4612  1t0a46341t0a46191t0a4622

1t0a46391t0a46461t0a4673  1t0a46451t0a4695

1t0a46481t0a4656

1t0a4649

La petite ville d’Agdz est située sur l’ancienne route des caravanes reliant Marrakech à Tombouctou. Sur la rive gauche du Drâa, à quelques km au sud d’Agdz, se dresse, sur un promontoire rocheux, une impressionnante kasbah en ruine bénéficiant d’un panorama exceptionnel.

The small town of Agdz is located on the ancient road of the caravans going from Marrakech to Timbuktu. On the left bank of the Drâa, a few km south of Agdz and on a rocky hill, stand the ruins of an impressive kasbah with a stunning view.

1t0a46661t0a46711t0a46901t0a4672

Érigé au XVIe siècle, capitale historique de la tribu berbère des Mezguita, le village fortifié de Tamnougalt est l’un des plus anciens ksour encore d’aplomb au sein de la vallée du Drâa. Il est en train d’être progressivement rénové grâce aux visites guidées, aux dons, et à l’intervention d’étudiants en architecture bénévoles venant de l’étranger.

Built in the 16th century, the fortified village of Tamnougalt, historic capital of the Mezguita berber tribe, is one of the most ancient ‘ksour’ still standing in the Drâa valley. It’s being progressively renovated thanks to guided tours, donations and volunteer students in architecture coming from abroad.

1t0a4673  1t0a46801t0a4677  1t0a46791t0a46811t0a46831t0a46871t0a4688  1t0a4684

1t0a4689  1t0a4693

Le Sud marocain abrite les plus belles palmeraies de dattiers du pays. Ci-dessous, des kilos de dattes fraîches venant juste d’être récoltées…

Southern Morocco has the nicest palmgroves with date palms over the country. Below, kilos of fresh dates, having just been picked…

1t0a4691  1t0a4694

« Apprends à vendre à acheter à revendre
Donne prends donne prends

Quand tu aimes il faut savoir
Chanter courir manger boire
Siffler
Et apprendre à travailler

Quand tu aimes il faut partir
Ne larmoie pas en souriant
Ne te niche pas entre deux seins
Respire marche pars va-t’en »

Blaise Cendrars, Tu es plus belle que le ciel et la mer

Share on: FacebookTwitterPinterest

Your email is never published or shared. Required fields are marked *

*

*